Cómo trabajamos

El equipo se reúne periódicamente a planificar las actividades del programa, evaluar el avance y programar las acciones de campo.

Como complemento a los talleres de capacitación, a inicio de año el equipo mantiene reuniones de trabajo permanente con los docentes para conversar sobre su desenvolvimiento en el aula, sus logros y dificultades.

Según las observaciones realizadas durante el monitoreo, los capacitadotes desarrollan clases modelo para que los maestros tengan una imagen clara de lo que esperamos de ellos…

En el Perú, la lengua y la cultura quechua han estado siempre rezagadas, la discriminación social y cultural de las poblaciones nativas en general, se percibe en todos los ámbitos de la vida social, por esta razón, un importante objetivo de la Asociación en general y del Proyecto en particular, es el trabajo intercultural…

La recuperación de saberes tradicionales, la identidad y el sentimiento de orgullo por los valores culturales son fundamentales en nuestro trabajo, las poblaciones nativas tienen derecho a tener las mismas oportunidades y la escuela tiene la obligación de ofrecer una educación que respete las lenguas y busque relaciones cada vez más equitativas entre los peruanos…

Trabajar el quechua como elemento de identidad en la escuela, no es tarea fácil, no todos los padres y madres, están de acuerdo con su incorporación, porque asocian con justa razón el progreso de sus hijos con el castellano…

Por otro lado, parte del esfuerzo, es el trabajo de castellano como segunda lengua, los maestros a pesar de no tener la formación en metodologías bilingües, están obligados a enseñar este idioma, guiados por sus intuiciones y muy pocos recursos didácticos…

Por esta realidad, los niños y niñas campesinos que no reciben atención apropiada a su situación bilingüe, concluyen la primaria con muy bajos niveles de producción oral y escrita en castellano, de ahí las altas cifras de deserción y fracaso escolar entre esta población.

Así, el programa tiene un objetivo clave, brindar metodologías y estrategias de enseñanza de castellano como segunda lengua y desarrollar las capacidades expresivas y creativas de los maestros para elevar los niveles de comprensión y producción oral de nuestros chicos y chicas…
Además del trabajo con maestros, el Proyecto se preocupa por dotar con materiales a los Centros Educativos.

La publicación de textos en quechua como parte de las actividades, ha aportado al trabajo de aula de cada uno de los maestros. Ha hecho posible la formalización de los 15 minutos de lectura diaria que se realizan en todos los centros…

Como todo Proyecto tenemos también dificultades, una de ellas el que los padres acojan el programa.

Nosotros apenas atendemos a un aproximado de 1,300 niños y niñas de los muchos miles que existen en escuelas rurales de los andes y la amazonía peruana.

Por fortuna no estamos solos, existen instituciones privadas, estatales y profesionales que trabajan por lo mismo. Es imprescindible perseverar en nuestro compromiso por una cultura que sobrevive en condiciones adversas y en nuestro esfuerzo por una sociedad más justa, solo así podremos afirmar algún día que nuestra labor no ha sido en vano…

 

Principal | ¿Quiénes somos? | Historia | Cusco | Imagenes | Contáctenos | Enlaces | Mail | Mapa del Sitio
Centro de Servicios Educativos | Colegio | Educacion Intercultural Bilingüe | Participación Ciudadana | Radio | Publicaciones | Temas de interes
Todos los derechos Reservados © Asociación Pukllasunchis 2008
Siete Diablitos 222 San Blas Cusco - Perú. Telefax: +51-84-237918